Ressources en dinjii zhuʼ ginjik
Aperçu
Le dinjii zhuʼ ginjik fait partie de la famille des langues dénées-athapascanes. Il est également parlé dans certaines parties du Yukon et de l’Alaska, où l’orthographe dinjii zhuh ginjik est plus courante.
En 2019, on comptait 290 locuteurs du dinjii zhuʼ ginjik aux TNO.
Pour renvoyer à leur langue, les locuteurs des Territoires du Nord-Ouest peuvent utiliser le nom gwichʼin, kutchin (orthographe alternative), ou l’un de ses dialectes ou sous-dialectes :
- Teetł’it gwichʼin (Fort McPherson)
- Gwichya gwichʼin (Tsiigehtchic)
Au cours des dernières décennies, les Français utilisaient le terme loucheux pour désigner cette langue; les missionnaires anglicans, le terme tukudh.
Le dinjii zhuʼ ginjik est la principale langue autochtone parlée à :
- Fort McPherson
- Tsiigehtchic
Il y a également un nombre important de personnes qui parlent le dinjii zhuʼ ginjik à :
- Inuvik
- Aklavik
Code de l’Organisation internationale de normalisation (ISO)
- Gwichʼın – GWI
Conventions orthographiques
Diacritiques
- Grave (tonalité basse) : ◌̀
- Ogonek (nasalisation) : ◌̨
- Contrairement aux autres langues dénées, le dinjii zhuʼ ginjik conserve le point suscrit sur le i.
Consonnes
Le dinjii zhuʼ ginjik utilise l’apostrophe « ʼ » au lieu du caractère « ɂ » pour désigner l’arrêt glottal. Son orthographe contient également beaucoup plus de digraphes et de trigraphes que les autres langues dénées, car elle a été développée séparément avant de fusionner avec les orthographes de l’Alaska et du Yukon.
ʼ |
b |
ch |
ch’ |
d |
ddh |
dh |
dl |
dr |
dz |
dzh |
g |
gh |
ghw |
gw |
||
h |
j |
k |
k’ |
kh |
khw |
kw |
l |
ł |
m |
n |
n’ |
nd |
ng |
nh |
||
r |
s |
sh |
sr |
t |
t’ |
th |
tth |
tth’ |
tł |
tł’ |
tr |
tr’ |
ts |
ts’ |
||
v |
y |
z |
zh |
zr |
|
Voyelles et diphtongues
a |
à |
ą |
e |
è |
ę |
i |
ı̀ |
į |
o |
ò |
u |
ù |
ao |
aii |
eii |
eu |
|
Mots et phrases
Bonjour, je m'appelle___ |
Dànch’ùh, ___ vìlzhìi
|
Je vis à ___ | ___ danh gwihch’inh |
Je travaille comme/chez/pour | ___ guuveenjit gwitr’it t’igwił’inh |
Allô (Comment allez-vous?) | Dànch’ùh |
Bonjour | Vahn Gwiinzii |
Merci | Hąį’ |
Bienvenue | Shòh Hàh Aanàii |
Joyeux Noël! | Drin Tsal Zhit Shòh Ohłih |
Bonne année! | Drin Choo Zhìt Zhòh Ohłìi |
Joyeuse Saint-Valentin! | Edrii Drin Zhìt Shòh Ohłih |
Bonne journée des peuples autochtones! | Tr’oochìt Gidilii Kat Diinagoo’ee Geenjit Shòh Goonlii Drìn! |
Joyeux Mois des langues autochtones! | Dinjii Zhuh Ginjìk Gwisriinàn Zhìt Shòh Ohłih! |
Joyeuse Journée internationale de la langue maternelle! | Diihanh Ginjik Gwidrìn Zhìt Shòh Ohłih! |