Orthographe privilégiée du nom des langues autochtones et de leurs locuteurs
Voici l’autographe privilégiée du nom des langues autochtones et de leurs locuteurs.
| Nom de la langue | Locuteur |
|---|---|
| Dene kǝdǝ́ | Déné du Sahtú |
| Dëne sųłıné | Dëne sųłıné |
| Dene zhatıé | Déné du Dehcho |
| Dinjii zhuʼ ginjik | Dinjii Zhuʼ |
| Inuinnaqtun | Inuinnaq (singulier), Inuinnait (pluriel) |
| Inuktitut | Inuk (singulier), Inuuk (dual)*, Inuit (pluriel) |
| Inuvialuktun | Inuvialuk (singulier), Inuvialuuk (dual)*, Inuvialuit (pluriel) |
| nēhiyawēwin | nēhiyaw (singulier), nēhiyawak (pluriel) |
| Tłı̨chǫ | Tłı̨chǫ |
* La forme duale est utilisée lorsque l’on se réfère à deux personnes. Par exemple : « Si vous et votre conjoint êtes inuuk, vous êtes admissibles à… ».